-
1 poner en fuga
to put to flight -
2 poner en fuga
гл.общ. обратить в бегство, опрокидывать, опрокинуть -
3 poner en fuga
• zahnat na útěk -
4 poner en fuga al enemigo
• put the enemy to flightDiccionario Técnico Español-Inglés > poner en fuga al enemigo
-
5 fuga
f.1 escape (huida).darse a la fuga to take flightfuga de cerebros brain drain2 leak (escape).3 fugue (Music).4 jailbreak.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fugar.* * *1 (huida) flight, escape2 (escape) leak3 MÚSICA fugue\darse a la fuga to take flightponer en fuga to put to flightfuga de cerebros brain drainfuga de divisas flight of capital* * *noun f.1) flight, escape2) leak3) fugue* * *ISF1) [gen] flight, escape; [de enamorados] elopementdarse a la o ponerse en fuga — to flee, take flight
fuga de la cárcel — escape from prison, jailbreak
2) [de gas] leak, escape3) (=ardor) ardour, ardor (EEUU), impetuosityIISF (Mús) fugue* * *1) ( huida) escape2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)3) (Mús) fugue* * *1) ( huida) escape2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)3) (Mús) fugue* * *fuga11 = getaway, escape, flight.Ex: The article 'The great getaway' reviews a range of multimedia CD-ROM databases designed to assist in holiday travel planning.
Ex: The public library is a way of escape from the narrow area of our individual lives into the field, finite, no doubt, but unbounded, of the wisdom and experience of all mankind.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.* accidente en el que el causante se da a la fuga = hit-and-run accident.* a la fuga = on the run, on the lam.* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.* fuga de cerebros = brain drain.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* fuga de la prisión = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* fuga por amor = elopement.fuga22 = leakage, outflow, leak, seepage.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: Water can enter computer rooms from numerous sources: air conditioners; roof, floor, and wall leaks; backed-up floor drains; and fire sprinklers.Ex: The location, rate of flow, and turbidity (clear or murky) are the critical factors when evaluating the seriousness of seepage from a dam.* fuga de agua = water leakage, water leak.* fuga de gas = gas leak.* fuga de gas tóxico = toxic gas leak.* tener una fuga = have + a leak.* * *A (huida) escapela fuga de prisioneros que tuvo lugar el mes pasado the jailbreak o escape that took place last monthse dieron a la fuga they fledponer a algn en fuga to put sb to flightCompuestos:● fuga de capitales or divisasflight of capitalbrain drainB (de un líquido, gas) leak, escape ( frml)C ( Mús) fugue* * *
Del verbo fugarse: ( conjugate fugarse)
se fuga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
fuga sustantivo femenino
1 ( huida) escape;
se dieron a la fuga they fled;
fuga de capitales or divisas flight of capital;
fuga de cerebros brain drain
2 (de líquido, gas) leak, escape (frml)
3 (Mús) fugue
fuga sustantivo femenino
1 (de una persona) escape, flight
fuga de cerebros, brain drain
2 (de un líquido, gas, etc) leak
' fuga' also found in these entries:
Spanish:
escapada
- tentativa
- divisa
- escape
- huida
English:
bolt
- brain
- breakout
- escape
- flight
- jailbreak
- get
- hit
- rout
* * *fuga nf1. [huida] escape;darse a la fuga to take flight;poner a alguien en fuga to rout sb, to put sb to flightfuga de capitales capital flight;fuga de cerebros brain drain;fuga de divisas capital flight2. [de gas, líquido] leak3. Mús fugue* * *f1 escape;fuga masiva mass escape;darse a la fuga flee* * *fuga nf1) huida: flight, escape2) : fugue3) : leakfuga de gas: gas leak* * *fuga n1. (de persona) escape2. (de gas, agua) leakSi fuese en coche sería to drive away [pt. drove; pp. driven; a caballo o en bicicleta sería to ride [pt. rode; pp. ridden -
6 fuga
f1) бе́гствоponer en fuga — обрати́ть в бе́гство
2) бе́гство; побе́гdarse a la fuga — убежа́ть; сбежа́ть
3) эк и перен отто́к; уте́чка; бе́гствоfuga de capitales — отто́к, бе́гство квпита́лов
fuga de cerebros — уте́чка мозго́в
4) тех течь; проса́чивание; уте́чка5) муз фу́га6) перен разга́р, подъём, взрыв чегоen la fuga de la exaltación — в поры́ве стра́сти; в неи́стовстве
en la fuga de la fresa — в разга́р земляни́чного сезо́на; в са́мую земляни́чную по́ру
-
7 fuga
f1) бегство, побегponer en fuga — обратить в бегство2) утечка (газа и т.п.)3) П.-Р. мания4) муз. фуга••meter en fuga разг. — подзадоривать, подначивать, подбивать (на проделку и т.п.) -
8 fuga
f1) бегство, побегdarse a la fuga — удрать, сбежать
2) утечка (газа и т.п.)3) П.-Р. мания4) муз. фуга••meter en fuga разг. — подзадоривать, подначивать, подбивать (на проделку и т.п.)
-
9 poner a la fuga
• disband -
10 бегство
бе́гствоforkuro, fuĝo;обрати́ть в \бегство fuĝigi;спаса́ться \бегством kursavi sin, forsaviĝi;обрати́ться в \бегство ekkuri, ekfuĝi.* * *с.fuga f; huída f, evasión f ( побег); desbandada f ( врассыпную)обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir
обрати́ться в бе́гство — fugarse, darse a la fuga
спаса́ться бе́гством — huir (непр.) vi, escaparse; salvarse por pies
* * *с.fuga f; huída f, evasión f ( побег); desbandada f ( врассыпную)обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir
обрати́ться в бе́гство — fugarse, darse a la fuga
спаса́ться бе́гством — huir (непр.) vi, escaparse; salvarse por pies
* * *n1) gener. desbandada (побег), escapada (тайное и быстрое), escapamienlo (тайное и быстрое), evasión (врассыпную), huida, huìda, salto de mata, traspuesta, deserción, escapatoria, fuga2) colloq. afufa, afufón, escurribanda3) Cub. chancleteo4) Chil. fuyenda5) Ecuad. rancla -
11 опрокидывать
несов.1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fugaопроки́дывать проти́вника воен. — arrollar al enemigo
опроки́дывать аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos
опроки́дывать пла́ны — frustrar los planes
опроки́дывать но́рмы — rebatir (combatir) las normas
* * *несов.1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fugaопроки́дывать проти́вника воен. — arrollar al enemigo
опроки́дывать аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos
опроки́дывать пла́ны — frustrar los planes
опроки́дывать но́рмы — rebatir (combatir) las normas
* * *v1) gener. (заставлять отступить) desbaratar, atropellar, bascular, botar (Лат. Ам.), derribar, poner en fuga, revolcar, trastornar (перевёртывать), tumbar (валить), trabucar, verter (посуду для стенания жидкости), volcar2) navy. botar3) amer. voltear4) liter. frustrar (проваливать), rebatir, refutar (опровергать)5) milit. abarrajar -
12 опрокинуть
сов., вин. п.1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fugaопроки́нуть проти́вника воен. — arrollar al enemigo
опроки́нуть аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos
опроки́нуть пла́ны — frustrar los planes
опроки́нуть но́рмы — rebatir (combatir) las normas
* * *сов., вин. п.1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевёртывать); botar vt (Лат. Ам.)2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fugaопроки́нуть проти́вника воен. — arrollar al enemigo
опроки́нуть аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentos
опроки́нуть пла́ны — frustrar los planes
опроки́нуть но́рмы — rebatir (combatir) las normas
* * *v1) gener. (заставлять отступить) desbaratar, bascular, botar (Лат. Ам.), derribar, poner en fuga, trastornar (перевёртывать), tumbar (валить), volcar, voltear2) liter. frustrar (проваливать), rebatir, refutar (опровергать) -
13 rout
1. verb(to defeat (an army etc) completely.) derrotar
2. noun(a complete defeat.) derrotatr[raʊt]1 derrota total1 derrotar de forma aplastanterout ['raʊt] vt1) defeat: derrotar, aplastar2)to rout out : hacer salirrout n1) dispersal: desbandada f, dispersión f2) defeat: derrota f aplastanten.• alboroto s.m.• derrota s.f.• derrota completa s.f.• desbarate s.m.• fuga desordenada s.f.v.• arrollar v.• derrotar v.• desbaratar v.• dispersar v.• echar con violencia v.• hozar v.
I raʊt
II
Phrasal Verbs:- rout out
I [raʊt]1.N (=defeat) derrota f aplastante; (=flight) desbandada f, fuga f desordenada2.VT aplastar, derrotar aplastantementethe enemy was routed — (=defeated) el enemigo fue aplastado; (=put to flight) el enemigo salió en desbandada
II
[raʊt]VI (also: rout about) (=search) hurgar- rout out* * *
I [raʊt]
II
Phrasal Verbs:- rout out -
14 flight
I
noun1) (act of flying: the flight of a bird.) vuelo2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) vuelo3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.) tramo4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) bandada•- flighty- flight deck
- in flight
See also:
- fly 2
II
noun(the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) huida, fugaflight n vuelotr[flaɪt]1 (journey by air) vuelo2 (path) trayectoria3 (flock of birds) bandada4 (of stairs) tramo5 (escape) huida, fuga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLflight attendant auxiliar nombre masulino o femenino de vueloflight deck cubierta de vueloflight lieutenant capitán nombre masculino (de la Fuerza Aérea)flight of fancy fantasía, sueño, ilusión nombre femeninoflight path rutaflight recorder caja negraflight simulator simulador nombre masculino de vueloin-flight service servicio a bordoflight ['flaɪt] n1) : vuelo m (de aves o aviones), trayectoria f (de proyectiles)2) trip: vuelo m3) flock, squadron: bandada f (de pájaros), escuadrilla f (de aviones)4) escape: huida f, fuga f5)flight of fancy : ilusiones fpl, fantasía f6)flight of stairs : tramo mn.• escapada s.f.• escapatoria s.f.• escape s.m.• fuga s.f.• huida s.f.• recorrido s.m.• trayectoria s.f.• vuelo s.m.v.• volar v.flaɪt1)a) u (of bird, aircraft) vuelo m; (of ball, projectile) trayectoria fin flight — en vuelo, volando
b) c ( air journey) vuelo mFlight YZ321 to/from Paris — el vuelo YZ321 con destino a/procedente de París; (before n)
flight path — ruta f
flight recorder — caja f negra
c) c ( mental)3) c ( of stairs) tramo m4) ua) ( act of fleeing) huida fto put somebody to flight — hacer* huir a alguien
to take flight — darse* a la fuga
b) ( Fin) fuga f
I [flaɪt]1. N1) (Aer) [of bird] vuelo m ; [of bullet] trayectoria fhow long does the flight take? — ¿cuánto dura el vuelo?
flights of fancy — (fig) ilusiones fpl
to take flight — [bird] alzar el vuelo
2) (=group) [of birds] bandada f ; [of aircraft] escuadrilla fin the top flight — (fig) de primera categoría
3) [of stairs] tramo m2.CPDflight attendant N — auxiliar mf de vuelo or de cabina, aeromozo(-a) m / f (LAm), sobrecargo mf (Mex), cabinero(-a) m / f (Col)
flight bag N — bolso m de bandolera
flight crew N — tripulación f
flight data recorder N — registrador m de datos de vuelo
flight deck N — (on aircraft carrier) cubierta f de aterrizaje/despegue; [of aeroplane] cubierta f de vuelo
flight engineer N — mecánico(-a) m / f de vuelo
flight lieutenant N — teniente mf de aviación
flight log N — diario m de vuelo
flight number N — [of plane] número m de vuelo
flight path N — trayectoria f de vuelo
flight plan N — plan m or carta f de vuelo
flight recorder N — registrador m de vuelo
flight sergeant N — (Brit) sargento mf de aviación
flight simulator N — simulador m de vuelo
flight socks NPL — medias fpl de descanso (para vuelos prolongados)
flight supplement N — cargo m adicional
there is weekend flight supplement of £12 per person — hay un cargo adicional de 12 libras por persona por volar en fin de semana
flight test N — vuelo m de prueba; see flight-test
II
[flaɪt]N (=act of fleeing) fuga f, huida fto put to flight — ahuyentar; (Mil) poner en fuga
to take flight — fugarse, huir
* * *[flaɪt]1)a) u (of bird, aircraft) vuelo m; (of ball, projectile) trayectoria fin flight — en vuelo, volando
b) c ( air journey) vuelo mFlight YZ321 to/from Paris — el vuelo YZ321 con destino a/procedente de París; (before n)
flight path — ruta f
flight recorder — caja f negra
c) c ( mental)3) c ( of stairs) tramo m4) ua) ( act of fleeing) huida fto put somebody to flight — hacer* huir a alguien
to take flight — darse* a la fuga
b) ( Fin) fuga f -
15 обратить
обрати́ть1. (повернуть, направить) turni;\обратить внима́ние turni la atenton, atentigi;2. (превратить) aliigi, transformi;♦ \обратить в бе́гство forkurigi;\обратиться 1. (адресоваться) sin turni, adresi;2. (превратиться) transformiĝi, aliiĝi;♦ \обратиться в бе́гство forkuri.* * *(1 ед. обращу́) сов., вин. п.1) (повернуть; устремить, направить) volver (непр.) vt, dirigir vt, encaminar vtобрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigo
обрати́ть взгляд (на + вин. п.) — dirigir (volver) la mirada a
обрати́ть внима́ние (на + вин. п.) — prestar atención a
обрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algo
обрати́те внима́ние вводн. сл. — mire Vd.; lo que es importante
обрати́ть свои́ чу́вства на кого́-либо перен. — dirigir (enderezar) los sentimientos hacia alguien
2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vtобрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vt
обрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gas
обрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor
3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vtобрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religión
обрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad
••обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir
обрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma
* * *(1 ед. обращу́) сов., вин. п.1) (повернуть; устремить, направить) volver (непр.) vt, dirigir vt, encaminar vtобрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigo
обрати́ть взгляд (на + вин. п.) — dirigir (volver) la mirada a
обрати́ть внима́ние (на + вин. п.) — prestar atención a
обрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algo
обрати́те внима́ние вводн. сл. — mire Vd.; lo que es importante
обрати́ть свои́ чу́вства на кого́-либо перен. — dirigir (enderezar) los sentimientos hacia alguien
2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vtобрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vt
обрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gas
обрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor
3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vtобрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religión
обрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad
••обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir
обрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma
* * *vgener. (повернуть; устремить, направить) volver, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ñêëîñèáü ê ÷åìó-ë.) convertir, dirigir, encaminar -
16 Flucht
fluxtffuga f, huida f-1-Flucht1 [flʊxt]ohne Plural; (das Fliehen) huida Feminin [aus/vor de], fuga Feminin [aus de]; vor jemandem/etwas Dativ die Flucht ergreifen huir de alguien/algo; jemanden in die Flucht schlagen hacer que alguien emprenda la huida; auf der Flucht sein andar fugitivo, andar de agache Kolumbien; die Flucht nach vorn antreten emprender una huida hacia delante————————-2-Flucht2<- en>() die -
17 бегство
с.fuga f; huída f, evasión f ( побег); desbandada f ( врассыпную)обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huirобрати́ться в бе́гство — fugarse, darse a la fuga -
18 deshacer
v.1 to undo (nudo, paquete).deshacer las maletas to unpack one's suitcases o bagstuvo que deshacer todo el camino porque se había olvidado las llaves en casa she had to go all the way back because she had left her keys at homeElla deshizo el enredo She undid the mess.2 to melt (disolver) (helado, mantequilla).3 to tear up (despedazar) (libro).4 to cancel (poner fin a) (contrato, negocio).tenemos que deshacer este lío we have to sort this problem out5 to rout (destruir) (enemigo).6 to devastate.7 to destroy, to bring down, to dismantle, to tear apart.La bomba deshizo el puente The bomb destroyed the bridge.8 to rescind.Ella deshizo el pacto She rescinded the pact.* * *1 (destruir) to destroy3 (nudo) to untie, loosen; (paquete) to undo, unwrap; (cama) to strip; (equipaje) to unpack; (puntadas) to unpick4 MILITAR (poner en fuga) to rout, put to flight5 (romper un acuerdo) to break off6 (disolver) to dissolve; (derretir) to melt7 (desandar) to retrace8 (desmontar) to take apart, take to pieces9 (planes, proyectos) to spoil, ruin2 (disolverse) to dissolve; (derretirse) to melt3 (desaparecer) to disappear, fade away4 (afligirse) to go to pieces, be shattered5 (librarse) to get rid (de, of)6 (agotarse) to break one's back, wear oneself out7 (desvivirse) to go out of one's way ( por, to), bend over backwards\deshacerse en atenciones to be extremely kinddeshacerse en elogios/cumplidos to be full of praisedeshacerse en excusas to apologize profuselydeshacerse en llanto/lágrimas to cry one's eyes out* * *verb1) to destroy2) dissolve, melt3) break•- deshacerse de* * *( pp deshecho)1. VT1) (=separar) [+ nudo, lazo] to untie, undo; [+ costura] to unpick; [+ fila, corro] to break up2) (=desarreglar) [+ maleta] to unpack; [+ rompecabezas] to break up; [+ paquete] to undo, unwrap; [+ cama] [al dormir] to mess up; [para cambiar las sábanas] to strip3) (=derretir) [+ nieve, helado] to melt4) (=disolver) [+ pastilla, grumos] to dissolve; (=desmenuzar) [+ bizcocho, pastel, cubito de caldo] to crumble5) (=desgastar) [+ zapatos, ropa] to wear out; [+ metal] to wear down, wear away6) (=estropear) [+ vista, proyecto, vida] to ruinla marea deshizo los castillos de arena — the tide washed away o broke up our sandcastles
7) [+ persona] to shatter8) [+ contrato, alianza, acuerdo] (=romper) to break; (=cancelar) to annul9) (=enmendar) [+ agravio] to right, put right; [+ equívoco, malentendido] to resolve10) (=dispersar) [+ manifestación] to break up; [+ enemigo] to rout11) (=derrotar) [+ contrario] to take apart, dismantle2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <costura/bordado> to unpickel viento me deshizo el peinado — the wind ruined o messed up my hair
2)a) (desarmar, desmontar) <maqueta/mecanismo> to take... apart; < paquete> to undo, unwrapb) < cama> ( para cambiarla) to strip; ( desordenar) to mess up; < maleta> to unpack3)a) ( derretir) <nieve/helado> to meltb) ( desmenuzar) to break up4)a) (destrozar, estropear)b) < ejército> to rout, crush; < contrincante> to thrash (colloq)c) (fam) (cansar, agotar) to wear... out5) <acuerdo/trato> to break; < noviazgo> to break off; < sociedad> to dissolve; <planes/compromiso> to cancel2.deshacerse v pron1) dobladillo/costura to come undone o unstitched; nudo to come undone o untied; trenza/moño to come undone; peinado to get messed up, be ruined2)a) ( desintegrarse) to disintegrateb) ( destruirse)c) nieve/helado to meltd) sociedad to dissolve3) ( desvivirse)deshacerse por alguien/algo: me deshago por complacerla — I go out of my way to please her
4)deshacerse en algo: deshacerse en llanto or lágrimas to dissolve into tears; me deshice en cumplidos — I went out of my way to be complimentary
a) ( librarse de) to get rid oflogró deshacerse de sus perseguidores — he managed to shake off o lose his pursuers
b) ( desprenderse de) to part with* * *= undo.Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.----* deshacer el entuerto = sort out + the mess.* deshacer el pasado = undo + the past.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* deshacer lo tejido = unweave.* deshacerse = fall + apart, come + undone, come apart at + the seams, fall apart at + the seams.* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* deshacer un entuerto = right + a wrong.* deshacer un nudo = untie + knot.* persona que nunca se deshace de nada = hoarder, packrat, magpie.* * *1.verbo transitivo1)a) <costura/bordado> to unpickel viento me deshizo el peinado — the wind ruined o messed up my hair
2)a) (desarmar, desmontar) <maqueta/mecanismo> to take... apart; < paquete> to undo, unwrapb) < cama> ( para cambiarla) to strip; ( desordenar) to mess up; < maleta> to unpack3)a) ( derretir) <nieve/helado> to meltb) ( desmenuzar) to break up4)a) (destrozar, estropear)b) < ejército> to rout, crush; < contrincante> to thrash (colloq)c) (fam) (cansar, agotar) to wear... out5) <acuerdo/trato> to break; < noviazgo> to break off; < sociedad> to dissolve; <planes/compromiso> to cancel2.deshacerse v pron1) dobladillo/costura to come undone o unstitched; nudo to come undone o untied; trenza/moño to come undone; peinado to get messed up, be ruined2)a) ( desintegrarse) to disintegrateb) ( destruirse)c) nieve/helado to meltd) sociedad to dissolve3) ( desvivirse)deshacerse por alguien/algo: me deshago por complacerla — I go out of my way to please her
4)deshacerse en algo: deshacerse en llanto or lágrimas to dissolve into tears; me deshice en cumplidos — I went out of my way to be complimentary
a) ( librarse de) to get rid oflogró deshacerse de sus perseguidores — he managed to shake off o lose his pursuers
b) ( desprenderse de) to part with* * *= undo.Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
* deshacer el entuerto = sort out + the mess.* deshacer el pasado = undo + the past.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* deshacer lo tejido = unweave.* deshacerse = fall + apart, come + undone, come apart at + the seams, fall apart at + the seams.* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* deshacer un entuerto = right + a wrong.* deshacer un nudo = untie + knot.* persona que nunca se deshace de nada = hoarder, packrat, magpie.* * *vtA1 ‹costura/bordado› to unpicktuve que deshacer las mangas del suéter I had to unravel o undo the sleeves of the sweater2 ‹nudo/lazo› to undo, untie; ‹ovillo› to unwind; ‹trenza› to undoel viento me deshizo el peinado the wind ruined o messed up my hairB1 (desarmar, desmontar) ‹maqueta/radio/reloj› to take … to pieces, take … apart; ‹paquete› to undo, unwrap; ‹prenda› to take … apart, cut up2 ‹cama› (para cambiarla) to strip; (desordenar) to mess updeshacer la maleta to unpack one's suitcaseC1 (derretir) ‹nieve/helado› to melt2 (desmenuzar) to break updeshacer el cubo de caldo con los dedos crumble the stock cube in your fingerstrata de deshacer los grumos con un tenedor try to break up the lumps with a forkD1(destrozar, estropear): la lejía te deshace las manos bleach ruins your handseste niño deshace un par de zapatos en menos de un mes this child gets through a pair of shoes in less than a monthtengo los nervios deshechos my nerves are in tatters o shreds o are shot (to pieces)la muerte de su hijo le deshizo la vida her life was shattered by the death of her sondeshizo todo lo bueno que había hecho su antecesor he undid all the good his predecessor had doneaquello terminó por deshacer su matrimonio that eventually destroyed their marriage o caused the breakup of their marriagela guerra deshizo al país the war tore the country apartlo deshizo de una patada he knocked it down o destroyed it with one kick2 ‹ejército› to rout, crush¿va a pelear con Bruno? ¡lo va a deshacer! he's going to fight Bruno? he'll make mincemeat of him o he'll thrash him! ( colloq)casi lo deshace de una paliza he beat the living daylights out of him ( colloq)aquella derrota lo deshizo moralmente he was shattered by that defeat3 ( fam) (cansar, agotar) to wear … outla caminata me deshizo the walk wore me out, I was shattered o bushed after the walk ( colloq)E ‹acuerdo/trato› to break; ‹noviazgo› to break off; ‹sociedad› to dissolveun compromiso que no puedo deshacer an engagement I can't breakme han deshecho todos los planes they've wrecked o ruined o spoiled all my planstuve que deshacer todos los planes que había hecho I had to cancel all the plans I had made¿ahora quién va a deshacer el entuerto? now who's going to sort out this mess?A1 «dobladillo/costura» to come undone o unstitched2 «nudo» to come undone o untied; «trenza/moño» to come undone; «peinado» to get messed up, be ruinedB1 (desintegrarse) to disintegratese deshizo al entrar en contacto con el aire it disintegrated when it came into contact with the airdejar deshacerse la pastilla en la boca allow the tablet to dissolve in your mouthesta tiza se deshace en las manos this chalk crumbles o disintegrates in your handcocina las verduras hasta que se deshacen she cooks the vegetables until they are o go mushyse deshacen en la boca they melt in your mouth2(destruirse): el vaso se cayó y se deshizo the glass fell and smashed3 «nieve/helado» to melt4 «reunión» to break up; «sociedad» to dissolveC (desvivirse) deshacerse POR algn/algo:me deshago por complacerla I go out of my way to please herestá que se deshace por él she's wild o crazy about him ( colloq)están que se deshacen por echarle el guante they're dying to get their hands on him ( colloq)D deshacerse EN algo:se deshizo en llanto or lágrimas she dissolved o burst into floods of tearsme deshice en cumplidos I was extremely complimentary, I went out of my way to be complimentary1 (librarse de) to get rid ofno veía la hora de deshacerme de ese trasto I couldn't wait to get rid of that piece of junkal fin me deshice de ese pesado I finally got rid of that borelogró deshacerse de sus perseguidores he managed to shake off o lose his pursuersvoy a tener que deshacerme de la nueva secretaria I'm going to have to get rid of the new secretary o ( euph) to let the new secretary go2 (desprenderse de) to part withno quisiera tener que deshacerme de este cuadro I wouldn't like to have to part with this picture* * *
deshacer ( conjugate deshacer) verbo transitivo
1
‹ ovillo› to unwind
2a) (desarmar, desmontar) ‹maqueta/mecanismo› to take … apart;
‹ paquete› to undo, unwrap
( desordenar) to mess up;
‹ maleta› to unpack
3
4 ‹acuerdo/trato› to break;
‹ noviazgo› to break off;
‹planes/compromiso› to cancel
deshacerse verbo pronominal
1 [dobladillo/costura] to come undone o unstitched;
[nudo/trenza/moño] to come undone;
[ peinado] to get messed up, be ruined
2
3 deshacerse en algo:
me deshice en cumplidos I went out of my way to be complimentary
4
deshacer verbo transitivo
1 (un nudo, paquete) to undo
(el equipaje) to unpack
(una cama) to strip
2 (estropear) to destroy, ruin
3 (un trato) to break off
4 (en un líquido) to dissolve
5 (derretir) to melt
' deshacer' also found in these entries:
Spanish:
disolver
- deshaga
- deshice
- deshizo
English:
strip
- undo
- unpack
- break
- go
- unfasten
* * *♦ vt1. [desarmar, despedazar] to take apart;[nudo, paquete] to undo; [libro] to tear up; [roca] to break up; [castillo de arena] to destroy; [maleta] to unpack; [costura] to unpick;deshacer las maletas to unpack (one's bags);el aire le deshizo el peinado the wind messed up her hair;la cama estaba sin deshacer the bed hadn't been stripped;deshacer un puzzle to pull apart a jigsaw;la tormenta deshizo el techo de la vivienda the storm caused serious damage to the roof of the house;tuvo que deshacer todo el camino porque se había olvidado las llaves en casa she had to go all the way back because she had left her keys at home;tiene los nervios deshechos his nerves are in shreds2. [disolver] [helado, mantequilla] to melt;[pastilla, terrón de azúcar] to dissolve;deshacer un comprimido en agua to dissolve a tablet in water3. [destruir] [matrimonio] to ruin;[enemigo] to rout;tres años de guerra deshicieron al país three years of war devastated the country;deshicieron al equipo rival they destroyed o dismantled the opposition4. [poner fin a] [contrato, negocio] to cancel;[pacto, tratado] to break; [plan, intriga] to foil; [organización] to dissolve;tenemos que deshacer este lío we have to sort this problem out5. [afligir] to devastate;la noticia de su asesinato deshizo a la familia the news of his murder devastated his family6. Informát to undo* * *<part deshecho> v/t1 undo; costura unpick3 pastilla crush4 nieve, mantequilla melt5 tratado break; planes wreck, ruin;eso los obligó a deshacer todos sus planes this forced them to cancel their plans* * *deshacer {40} vt1) : to destroy, to ruin2) desatar: to undo, to untie3) : to break apart, to crumble4) : to dissolve, to melt5) : to break, to cancel* * *deshacer vb2. (maleta) to unpack3. (hielo, nieve, helado) to melt -
19 обратить
(1 ед. обращу́) сов., вин. п.обрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigoобрати́ть взгляд (на + вин. п.) — dirigir (volver) la mirada aобрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algoобрати́те внима́ние вводн. сл. — mire Vd.; lo que es importante2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vtобрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vtобрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gasобрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vtобрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religiónобрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad••обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huirобрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma -
20 опрокидывать
несов.1) volcar (непр.) vt, voltear vt, bascular vt; derribar vt, tumbar vt ( валить); trastornar vt ( перевертывать); botar vt (Лат. Ам.)2) ( заставлять отступить) desbaratar vt, poner en fuga3) перен. rebatir vt; refutar vt ( опровергать); frustrar vt ( проваливать)опроки́дывать аргуме́нты — rebatir (refutar) los argumentosопроки́дывать пла́ны — frustrar los planesопроки́дывать но́рмы — rebatir (combatir) las normas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poner en fuga — ► locución Hacer huir: ■ los gritos de la víctima pusieron en fuga al atracador … Enciclopedia Universal
Fuga — (Del lat. fuga.) ► sustantivo femenino 1 Huida apresurada de un lugar: ■ el delincuente protagonizó varios intentos de fuga. SINÓNIMO evasión 2 Huida o abandono del domicilio familiar o del ambiente habitual. SINÓNIMO escapada 3 Salida de gas o… … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
fuga — s f I. 1 Acción de escapar apresuradamente de un lugar o de huir de una situación, en especial un reo de una prisión: una fuga de prisioneros, un ejército en fuga, darse a la fuga, poner en fuga 2 Ley fuga Acto en el que alguna autoridad civil o… … Español en México
Kurukan Fuga — La Carta del Mandén, proclamada en Kurukan Fuga Patrimonio Cultural Inmaterial Nombre descrito en la Lista del Patrimonio Inmaterial … Wikipedia Español
Antonio Barceló — Saltar a navegación, búsqueda Antonio Barceló Teniente General de la Armada Años de servicio 1738 – 1792 Apodo Capità Toni (en Baleares) … Wikipedia Español
Batalla de Adrianópolis — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Adrianópolis Conflicto Invasiones bárbaras Fecha … Wikipedia Español
Operación Corporate — La Operación Corporate (en inglés: Operation Corporate) fue el nombre en código que el Reino Unido dio al conjunto de sus acciones militares en la Guerra de las Malvinas en 1982. Su objetivo era la apropacion para la Corona Británica de las islas … Wikipedia Español
Tercera expansión del Imperio incaico — Artículo principal: Expansión del Imperio incaico Después de la fundación del Curacazgo del Cuzco por parte de Manco Cápac y durante esos cien años de expansión y consolidación del estado inca, se puede observar tres partes definidas: la… … Wikipedia Español
HUIR — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… … Enciclopedia Universal